
Apenas conversando com um nativo de Portugal, é possível perceber que o nosso português é bastante diferente do deles, não é verdade?
Mas, será que essa diferença está apenas na pronúncia?
A resposta é não. Embora seja a mesma língua ocorrem algumas diferenças.
A mais evidente, é claro, está relacionada à fonética, que percebemos como pronúncia.
Por exemplo, no Brasil, o fonema /e/ costuma ser pronunciado e em Portugal, não:
| BRASIL | PORTUGAL |
| menino | M´nino |
| feliz | F´liz |
| pedaço | P´daço |
Outra diferença evidente está relacionada ao vocabulário. Observe:
| BRASIL | PORTUGAL |
| Celular | Telemóvel |
| Casa de banho | Banheiro |
| Ponto de ônibus | Paragem |
| Geladeira | Frigorífico |
| Sorvete | Gelado |
A sintaxe também é apresentada de formas diferentes, principalmente em relação à colocação pronominal.No Brasil, é comum ocorrer a próclise, enquanto em Portugal, ocorre a ênclise:
Brasil: Me dá um chocolate.
Portugal: Dá-me um chocolate.
Quer outras dicas? Então, leia também Esse ou este?