A CRASE - O uso da crase

O uso da crase é uma das principais dúvidas dos alunos e dos candidatos que estão se preparando para o vestibular e para os concursos públicos.

Primeiramente, é importante entender que a crase é uma fusão ou contração de um artigo com uma preposição. 

 

O que é artigo? 

O artigo é usado para indicar se o substantivo está sendo empregado de forma definida ou indefinida, além disso, serve também para determinar o seu gênero. 

caneta – artigo definido, feminino, singular.

lápis – artigo definido, masculino ,singular.

Umas canetas – artigo indefinido, feminino, plural.

Uns lápis – artigo indefinido, masculino, plural.

 

E o que é preposição?

As preposições são conectivos que têm a função de estabelecer relações de sentido e de dependência entre as palavras e orações.

Eu obedeço aos meus avós.

Venha a mim para conversarmos melhor.

 

Quais são as preposições?

a, ante, após, até, com, contra, de, desde, em, entre, para, per, perante, por, sem, sob, sobre, trás.

Para o estudo da crase, será levada em consideração apenas a preposição A.

Quando a crase é obrigatória?

Diante de substantivos femininos.

Eu vou à praia.

Sou grato à minha tia.

Levei meu cachorro à rua principal.

Cheguei à apresentação.

O gato mostrou o brinquedo à dona.

Refiro-me à secretária.

Os documentos foram solicitados à diretora.

A equipe foi à confraternização da empresa.

Não irei à escola amanhã pois não haverá aula.

 à sala de reuniões e aguarde.

Dica: Para confirmar se ocorrerá crase, substitua a palavra feminina por uma equivalente masculina. Se o A se transformar em AO, há crase.

Vou à praia. – Vou ao mar. 

Na indicação de horas.

Levantei às 8 horas.

Chegou à meia-noite.

O jogo terá início às 20 horas.

Sairemos às 18 horas.

O grupo de estudos terá início às 14 horas.

A reunião será às 17 horas.

Chegarei às 9 horas.

Decidiu ir embora às 11 horas.

Terminaremos nosso trabalho às 10 horas.

Servirei o jantar às 21 horas.

Antes de locuções adverbiais femininas que expressem a ideia de tempo, lugar e modo.

A autora estava à frente de seu tempo.

Descansamos à beira de um rio.

Leio à sombra de uma grande árvore.

Saio às escondidas para não ser vista.

Às vezes penso no assunto.

A diretora saiu às pressas.

Sento-me à escada da varanda para descansar.

Às vezes sinto vontade de viajar.

Recolheu todo o material às pressas.

Às vezes chegamos cedo demais.

Quando o topônimo (nome geográfico) estiver determinado por um adjunto adnominal:

Irei à bela Fortaleza.

Iremos à São Paulo da garoa.

Irei à Brasília de Juscelino.

Irei à Búzios das praias.

Iremos à fria Curitiba.

Viajaremos à linda Florianópolis.

Chegaremos à paradisíaca Ilha de Paquetá.

Iremos à bela Itália.

Iremos à ensolarada Malibu.

Irei à belíssima Roma.

 

Nas locuções à medida que, às vezes, à noite, à moda.

À medida que o tempo passa, sinto-me mais confiante.

Quero um macarrão à moda italiana.

O jogador fez um gol à Pelé.

Comi um frango à milanesa.

Às vezes prefiro caminhar.

À noite encontrarei meus amigos.

Hoje à tarde entregaremos a proposta.

Sairei à noite para me divertir.

À medida que estudo, aprendo mais.

À medida que nos preparamos, ficamos mais confiantes.

 

Quando ocorrer a substituição por “Volto da”:

Um túnel vai da França à Inglaterra. Um túnel volta da Inglaterra.

Irei à Bahia. Voltarei da Bahia.

O cruzeiro vai à Ilha Bela. Volta da Ilha Bela.

Vou à Austrália no próximo mês. Volto da Austrália.

à Praça Seca hoje. Volte da Praça Seca.

Planejo ir à Nova Zelândia. Voltar da Nova Zelândia.

Pretendemos ir à Noruega nas férias. Voltar da Noruega.

Vou à Itália. Volto da Itália.

Viajarei à Suécia. Voltarei da Suécia.

 à farmácia. Volte da farmácia.

 

Crase com aquele/aquela.

Ocorre quando o termo regido exigir preposição.

Assisti àquele filme.

Aspiro àquela vaga na empresa.

Prefiro isto àquilo.

Perguntei àquele menino o nome da rua.

Àqueles animais dou comida.

Entregamos a encomenda àquela funcionária.

Não iremos àquele encontro.

Sua história é semelhante àquela que minha mãe contava.

Refiro-me àquela casa.

Refiro-me àquele material.

Quando a crase é opcional?

Depois de até:

Vou até a sua casa. Vou até à sua casa.

Vá até a esquina. Vá até à esquina.

Os alunos foram até praça. Os alunos foram até à praça.

Leve-o até porta. Leve-o até à porta.

Fomos até a feira comprar verduras. Fomos até à feira comprar verduras.

Leve-me até sala do diretor. Leve até à sala do diretor.

O visitante foi até a sala de conferências. O visitante foi até à sala de conferências.

Os amigos foram até praça de alimentação. Os amigos foram até à praça de alimentação.

Antes de pronome possessivo feminino no singular:

Devo explicações a minha avó. Devo explicações à minha avó.

Sempre obedeço minha irmã. Sempre obedeço à minha irmã.

Refiro-me a minha vizinha. Refiro-me à minha vizinha.

Fizeram uma homenagem minha professora. Fizeram uma homenagem à minha professora.

Na festa, falarei a minha chefe. Na festa, falarei à minha chefe.

Explicarei tudo a minha amiga. Explicarei tudo à minha amiga.

Darei tudo a minha mãe. Darei tudo à minha mãe.

Contarei a verdade a minha prima. Contarei a verdade à minha prima.

Entregarei a carta a minha sogra. Entregarei a carta à minha sogra.

Levaremos o caso a minha chefe. Levaremos o caso à minha chefe.

Antes de nome de próprio feminino:

Faremos uma homenagem a Francisca. Faremos uma homenagem à Francisca.

João fez um convite Lucélia. João fez um convite à Lucélia.

Ele fez referência a Sandra. Ele fez referência à Sandra.

Refiro-me a Margareth. Refiro-me à Margareth.

Enviei relatórios a Heloísa. Enviei relatórios à Heloísa.

Envie cartas Helena. Envie cartas à Helena.

Entregue tudo a Camila. Entregue tudo à Camila.

Eu me referi a Renata. Eu me referi à Renata.

Direi a Silvana o que fazer. Direi à Silvana o que fazer.

Darei um presente a Angela. Darei um presente à Angela.

 

Quando não usar a crase?

Antes de substantivos masculinos:

Use traje rigor.

Caminhava passos lentos.

Ele sempre volta a pé para casa.

O caso do réu foi a júri popular.

O casal viajou bordo de um luxuoso navio.

A dermatologista fará um tratamento laser.

Não assisto a filmes de terror.

Sou favor de mudanças.

Faça suas anotações lápis.

Não sei andar cavalo.

Antes de verbos no infinitivo:

Estou disposto cooperar.

Estava disposta a aceitar a proposta.

Estou propenso a aceitar a promoção na empresa.

Estou disposto estudar.

Tenho contas a pagar.

Temos contas a acertar.

Tenho ajustes fazer.

Você tem um valor a receber.

Sua irmã está demorando chegar.

Ele chegou falar nisso.

Antes de pronomes:

Eu disse a ela que iríamos ao cinema.

Pedi a ela um favor.

Entregue a todos seus respectivos pertences.

Diga a ele que não iremos.

Mostrarei a vocês a filmagem da minha festa de formatura.

O fato não diz respeito a nenhum de vocês. 

Dirijo-me Vossa Excelência com respeito.

Fiz alusão ela.

Isso não interessa ninguém.

Não fizeram nenhum mal a você.

Entre palavras repetidas:

Ficamos cara a cara. 

Ficamos frente a frente.

Revisamos a redação linha a linha.

Faça suas tarefas dia a dia.

Minha paciência foi se esgotando gota a gota.

Vamos rever o relatório ponto a ponto.

O delegado avaliou caso a caso.

Vamos sentar lado a lado.

Vou conversar com você face a face.

Vamos pensar a respeito ponto a ponto.

Quando ocorrer a substituição por “Volto de”:

Irei São Paulo no próximo fim de semana. Volto de São Paulo no próximo fim de semana.

Vou a Roma nas férias. Volto de Roma nas férias.

Vou Curitiba para uma reunião. Volto de Curitiba.

Vou Sergipe. Volto de Sergipe.

Iremos a Campinas amanhã. Volto de Campinas.

Você irá a Minas Gerais para passear? Você voltará de Minas Gerais?

Eu sempre quis ir Paris. Voltar de Paris.

Poderemos ir a Portugal para estudar. Voltar de Portugal.

Iremos a Foz do Iguaçu para conhecer as Cataratas. Voltaremos de Foz do Iguaçu.

Iremos Nova Iorque nas férias. Voltaremos de Nova Iorque.

Antes da palavra casa quando tiver sentido de lar e terra no sentido de solo, a menos que estejam especificadas.

Voltamos cedo a casa.

Os marinheiros desceram a terra.

Cheguei casa depois de um mês de viagem.

Depois da turbulência, o avião chegou a terra.

Após uma longa viagem de cruzeiro, descemos a terra.

Um bom filho volta casa.

Regresso a casa sempre que posso.

Os turistas voltaram a terra antes do esperado.

Volte a casa e pegue suas coisas.

Um navio chegou a terra hoje cedo.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.

2613620148365